知识经验

《再别康桥》原文 – 28百科知识网-k8凯发平台

《再别康桥》原文

悄然间,我踏上了旅途的起点,如我轻轻地踏入这未知的世界;

我以微妙的手势道别,与西天的云彩告别。

那河畔的金柳,如夕阳下的新娘般美丽;

波光中映照的倩影,在我心中荡起层层涟漪。

软泥上的青荇,在水中自由摇曳;

我愿沉醉在康河的柔波中,化作一株自在的水草。

榆荫下那一片水潭,并非清澈的泉水,而是天边的虹影;

它在浮藻间散发出七彩的光辉,仿佛承载着梦幻的色彩。

寻找梦境的路上,撑起长篙,向更青处追寻;

满载一船星光,在斑斓的星辉中放声歌唱。

然而我不能放声歌唱,因为离别的笙箫总是悄无声息;

夏虫也为我沉默,今夜的康桥显得格外静谧。

静悄悄地我离去,如我初来时的静谧;

我轻轻挥动衣袖,不带走一丝云彩。

朗读者艾科拜尔江·图尔荪,尔族,来自库尔勒市第二中学九年级十班。年仅十六岁,兴趣广泛,热爱音乐与阅读。他的座右铭是:“愿乘风破万里浪,甘面壁读十年书。”

乌日红,蒙古族少女,同样来自库尔勒市第二中学九年级十班。年仅十五岁的她热爱唱歌跳舞。她的座右铭是:“你若盛开,蝴蝶自来。”

教师的评价:一首《再别康桥》,仿佛将我们带入了那宁静的河畔。在两位学生的合作诵读中,我们听到了他们对这首诗的独特理解与情感投入。艾科拜尔诵读洋溢着愉悦与轻松的气息;而乌日红的诵读则宁静而深厚,令人感受到一种怅然与恬静的美感。

此次活动中的中英文合作诵读,无疑是一道亮丽的风景线。孩子们用心去诠释每一句诗文,为这首诗增添了几分智趣。虽然存在一些小瑕疵,如英文部分缺乏厚重感及音韵的延续性;中文诵读在发音上还需进一步完善,气息略显短促。但整体而言,他们的表现令人享受其中。

值得称赞的是他们各自对这首诗的情感品味。孩子们通过诵读的语言将情感传递得淋漓尽致。这真是一次美妙的演绎!值得祝贺!(指导老师:库尔勒市第二中学 马新怡)


《再别康桥》原文

你可能也会喜欢...